![]() |
![]() |
|||
|
||||
For currency conversion you can use this good service: https://www.xe.com/ucc/
To either ENQUIRE or BUY a piece click the button you will see with each item. No impersonal 'shopping basket' system here. I prefer to do all this personally by email.
A very interesting Egyptian motto scarab with a rather contentious reading. 13mm Intact Late New Kingdom, 19th -20th dynasties.
It's very difficult to translate sentences or mottos which are generally shorthand or with cryptic meanings.
This one for instance, which is known in several variants, is read by Petrie: "A son by Pakht, lady of increase, Ptah giving (it) strength" This is puzzling interpretation.
Drioton translates: "c'est Ptah qui ouvre toute bonne action"
Keel 4 transliterates: mdw <.t> nb <.t> nfr <.t> dd PtH Hr <.s> m wsr and translates: "Jedes gute Werk, Ptah belohnt es reichlich", along the lines of Drioton's interpretation.
Rowe transliterates: nfr PtH r Hr nb m dd(w)wsr and translates: "(how) good is Ptah more than every countenance in giving power".
All that is a measure of how difficult it is to agree unequivocal interpretations though the basic Drioton reading is broadly accepted.
For currency conversion you can use this good service: https://www.xe.com/ucc/
|
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
Home | About This Site | Privacy Statement | Gallery | Testimonials | Guarantees About Collectors' Resources pages | What's New Search | Site Map | Contact Us |